Ngày 17/4, tại Hà Nội, các nhà văn Việt Nam đã có cuộc gặp gỡ, giao lưu với những người bạn Cuba nhân dịp đoàn Viện Cuba hữu nghị với các dân tộc (ICAP) tới thăm và làm việc với Hội Nhà văn Việt Nam.
Tham dự sự kiện có bà Alicia Corredera Morales, Phó Chủ tịch Viện Cuba hữu nghị với các dân tộc; nữ nhà văn, nhà báo Cuba Marta Rojas Rodrigues, Phó Chủ tịch Hữu nghị Việt Nam-Cuba; Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Herminio Lopez Diaz cùng nhiều thành viên Đại sứ quán Cuba tại Việt Nam; hai Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam là nhà thơ Nguyễn Quang Thiều và nhà thơ Trần Đăng Khoa cùng nhiều các nhà văn, nhà thơ tiêu biểu đang sống, làm việc tại Hà Nội.
Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều nhấn mạnh thế giới đang thay đổi nhiều nhưng tình hữu nghị việt Nam-Cuba không bao giờ thay đổi bởi nó được xây dựng trên một nền tảng quan trọng đó là khát vọng hòa bình, độc lập của hai dân tộc.
Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều cho rằng chuyến thăm và làm việc của Viện Cuba hữu nghị với các dân tộc là cơ hội để các nhà văn Việt Nam, Cuba gặp gỡ, giao lưu, chia sẻ kinh nghiệm sáng tác. Đây cũng là dịp để các nhà văn Việt Nam hiểu hơn về tình hình văn học trong tiến trình đổi mới của đất nước Cuba; thể hiện tình yêu đối với văn học Cuba cũng như với người dân, đất nước Cuba anh em.
Tham dự sự kiện, các nhà văn Việt Nam được giao lưu với nữ nhà văn, nhà báo Cuba Marta Rojas Rodrigues, Phó Chủ tịch Hữu nghị Việt Nam-Cuba, tác giả cuốn sách nổi tiếng “Miền Nam Việt Nam: Vũ khí chiến lược là nhân dân”.
Tại đây, nhà văn, nhà báo Marta Rojas Rodrigues chia sẻ về cuốn sách của mình, về con đường bà đi đến với báo chí, văn học và với Việt Nam; trả lời những câu hỏi về văn học cũng như chia sẻ những mối quan tâm của các nhà văn Việt Nam về các vị anh hùng, đất nước, con người Cuba.
Bà cũng đưa ra ý tưởng hai bên sẽ xem xét tổ chức những cuộc gặp giỡ, giao lưu giữa các nhà văn ở cả Việt Nam và Cuba. Theo bà, nếu làm được điều đó sẽ thắt chặt hơn nữa tình đoàn kết, hữu nghị giữa các nhà văn, nhân dân cũng như hai nước Việt Nam-Cuba anh em; nâng cao nhận thức của các nhà văn hai nước, giúp họ hiểu thêm về văn hóa, con người của nhau, góp phần thúc đẩy việc sáng tạo ra những tác phẩm đậm nét, chất lượng hơn nữa về con người, văn hóa, phát triển của cả hai đất nước Việt Nam, Cuba.
Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, nhà thơ Trần Đăng Khoa hy vọng 6 cuốn tiểu thuyết của nhà văn, nhà báo Marta Rojas Rodrigues sẽ nhanh chóng được dịch, giới thiệu tại Việt Nam. Nhà thơ yêu mến vẻ đẹp của đất nước Cuba; sự nồng nhiệt, mến khách của người dân Cuba cũng như nền văn học của đất nước xinh đẹp này. Ông cho rằng mình hạnh phúc vì đã có một tập thơ được dịch sang tiếng Cuba, từng được sang thăm Cuba.
Nhà thơ Trần Đăng Khoa bật mí mình rất yêu và đã thuộc cả trăm tác phẩm thi ca Cuba đã được dịch sang tiếng Việt, trong đó có các bài thơ “Hồ Chí Minh, tên người là cả một bài thơ,” “Đàn ghita của Lorca”…
Dịp này, Hội Nhà văn Việt Nam tặng các bạn Cuba những ấn bản tiếng Anh mới nhất cuốn “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” của nhà văn, nhà báo Trần Mai Hạnh, người đã vinh dự được nhận Huy chương Phêlích Enmuxa do Hội Nhà báo Cuba trao tặng./.
(Vietnam+)