Chủ Nhật, 22/9/2024
Giới thiệu tác phẩm
Thứ Năm, 7/5/2009 10:59'(GMT+7)

“Dặm dài đã qua” – tư liệu sống về quyền trẻ em ở châu Phi

Ishmael Beah và cuốn hồi ký.

Ishmael Beah và cuốn hồi ký.



Bìa cuốn “Dặm dài đã qua” (A long way gone).

Theo thống kê, trong hơn 50 biến cố xung đột đang xẩy ra trên toàn thế giới hiện nay, có tới khoảng 300,000 “lính trẻ em”. Và Ishmael Beah đã từng là một trong những người lính trẻ em này. Bằng những trải nghiệm của chính bản thân mình, Ishamael đã kể lại quá khứ đau thương đó như một minh chứng cho những mặt trái ẩn đằng sau mỗi cuộc chiến.

Chiến tranh như thế nào qua đôi mắt của một người lính trẻ thơ? Làm thế nào để trở thành một kẻ giết người? Phải ngừng mọi thứ lại thế nào đây? Vấn đề “lính trẻ em” là đề tài rất được giới phóng viên nhà báo, và những tiểu thuyết gia quan tâm. Họ đã phải vất vả để có thể tìm hiểu và tưởng tượng ra cuộc đời của chúng diễn ra như thế nào. Thực tế chưa có một người nào từng kinh qua những trải nghiệm địa ngục trần gian ấy mà còn sống sót để kể lại. Ishamael Beah đã may mắn sống sót và kể lại mọi chuyện như một hồi ức đau thương, một lời tố cáo chân thực và một lời cảnh tỉnh mạnh mẽ cho toàn thế giới.

Cuốn sách “Dặm dài đã qua” kể lại một câu chuyện về cuộc đời chiến binh của cậu bắt đầu từ năm 12 tuổi. Bị cuốn hút theo cơn lốc nội chiến của vùng Sierra Leone, Beah lang thang từ làng này đến làng nọ trong một quốc gia bị chia cách bởi sự thiếu suy nghĩ và tàn sát lẫn nhau giữa nhóm những người nổi loạn chống đối và quân đội.

Cậu gia nhập quân đội khi mới 12 tuổi và bắt đầu một cuộc sống triền miên với ma túy và giết người. Đó như việc hàng ngày cậu phải làm cho tới khi 15 tuổi. Sau đó, cậu bị đưa vào một trung tâm hồi phục nhân phẩm được bảo trợ bởi UNICEF và các tổ chức phi chính phủ. Khi anh trở về sống tại thủ phủ của Sierra Leone như một công dân bình thường, Beah làm việc với tư cách là người đại diện cho trung tâm này. Năm Beah 17 tuổi, chiến tranh bùng nổ bao phủ khắp thành phố này, cậu quyết định lên đường chạy trốn sang Hoa Kỳ, và sống ở đó cho tới nay.

Bằng lối viết rõ ràng, rành mạch của một người rất có tài văn chương, cuốn hồi ký “Dặm dài đã qua” như đã được định trước để trở thành một câu chuyện lưu danh lịch sử ghi nhận những vấn đề ẩn sâu sau mỗi cuộc chiến và những số phận bi thảm của những người lính trẻ em trong các cuộc xung đột đẫm máu trên toàn thế giới.

Sách đã được dịch ra gần 40 thứ tiếng, liên tục 30 tuần liền đứng đầu danh sách bán chạy ở nhiều nước, và trở thành một hiện tượng “hot”, thu hút sự quan tâm chú ý cũng như những tranh cãi trên các forum văn học ở nước ngoài. Sách được dịch giả Hồ Anh Quang dịch sang tiếng Việt, NXB Văn hóa –Thông tin ấn hành và sẽ ra mắt độc giả Việt Nam trong tháng 5/2009.

Tuyết Minh - HaNoiMoi


Phản hồi

Các tin khác

Thư viện ảnh

Liên kết website

Mới nhất